甲斐荘楠音の作品は、これまで幾つかの展覧会において、何点か目にしたことがあった。
その狂気のような、あるいは妖気に満ちた女性を描いた作品には強烈な印象を受けた。
それらの作品は1度目にしたら、決して忘れることの出来ない作品ばかりだった。
その生涯や人物についてはほとんど知らなかったので、この展覧会でよく知ることができた。
甲斐荘は、大正期から昭和初期について活躍したが、その後は画業を中断した。そのせいか、展示されていた作品数はぞれほど多くなかった。
しかし、数は少なくても、それらの作品の印象は強烈で、点数の少なさは決して気にならなかった。
その後は、映画業界に転身し、旗本退屈男シリーズなどの多くの映画作品の衣装などを手掛けたという。広い展示室に、所狭しとデザイン性に溢れた衣装が展示されていて壮観だった。
とりわけ宇月物語の衣装は、アカデミー賞の衣装デザイン賞にもノミネートされるほどだった。
展示会場の最後に展示されていた、晩年までずっと手を入れ続けたという”虹のかけ橋”という作品と、ミケランジェロの影響が感じられ、未完に終わった”畜生塚”、という2つの屏風絵の作品がとりわけ心に残った。
I have seen several works by Nanone Kaiso at several exhibitions.
They was strongly impressed by his works of mad or ghostly women.
Once we saw those works for the first time, we could never forget them.
Little did I know about her life and personality, so this exhibition allowed me to get to know her better.
Kainosho was active from the Taisho period to the early Showa period, but he stopped painting after that. Perhaps because of that, there weren't many of her works on display.
However, even though the number was small, the impression of those works was strong, and the low score never bothered me.
After that, he turned to the film industry, and he worked on costumes for many movies, such as the Hatamoto Jotsu Otoko series. It was a spectacular sight to see her costumes overflowing with design in his spacious exhibition room.
His costume for Uzuki Monogatari, in particular, was nominated for an Academy Award for Best Costume Design.
At the end of the exhibition, there are two folding screens: "Niji no Kakehashi," a piece that he continued to work on until her later years, and "Chikushozuka," an unfinished work that shows the influence of Michelangelo. I was particularly impressed with the painting work.

コメント
コメントを投稿