本と絵画の800年(練馬区立美術館) 800 years of Books and Paintings (Nerima Art Museum)

 


吉野石膏が印象派などの絵画コレクションを有していたことは知っていたが、アートライブラーでも豊富なコレクションがあったことは、この展覧会まで知らなかった。

展示会場の1階は、12世紀から16世紀にかけて、ヨーロッパの中世やルネサンス期の美しい本の数々が展示されていた。

当時の王侯貴族や商人などの裕福な人々が作らせた美しい時祷書。

ページ毎に、装飾された手書きの文字で祈りの言葉などが描かれ、その周囲には聖書の話などをテーマにした場面や、不思議な生き物の絵などが描かれている。

会場が2階に移り、ケルムスコット・プレスなどの美しい印刷本。

ウィリアム・モリスらは、中世のヨーロッパの職人たちが手作りしていたような本を、当時の世界に甦らせようとしていた。

印象派の画家の一人だったカミーユ・ピサロの息子、リュシアン・ピサロがエミリー・プレスを設立してそうした本を出版していいたことはこれまで知らなかった。

その後は、ルノワール、シャガール、ピカソ、横山大観、上村松園などの、ヨーロッパや日本の書物に関連する絵画が展示されていた。

I knew that Yoshino Gypsum had a collection of Impressionists and other paintings, but I didn't know that an art library had a rich collection until this exhibition.

On the first floor of the exhibition hall, a number of beautiful European medieval and Renaissance books were displayed from the 12th to the 16th century.

A beautiful book of hours made by wealthy people such as royalty and merchants at the time.

Each page is decorated with handwritten letters and prayers, surrounded by scenes from the Bible and pictures of strange creatures.

The venue moved to the second floor, beautiful printed books such as Kelmscott Press.

William Morris and others were trying to bring back to the world of the time books that were handmade by European craftsmen in the Middle Ages.

I didn't know that Lucien Pissarro, son of Camille Pissarro, one of the Impressionist painters, founded Emily Press to publish such books.

After that, paintings related to European and Japanese books by Renoir, Chagall, Picasso, Taikan Yokoyama, and Shoen Uemura were exhibited.










コメント